淡定淡定~~

2008年12月15日星期一

【标准VOA】2008-12-15

发贴心情 【标准VOA】2008-12-15
Obama-Clinton Relationship Will Bring New Dynamic to White House ( 本次听写约186词 )

[下载今日标准VOA听力资料mp3版] (右键另存为)

本听写稿由plasma听写,来自沪江VOA听写系统

In announcing his national security team, Mr. Obama said he choose chose people who share with what he called kernel " a core vision. But , " but who would not shy away from debaterdebate.

But president elect the president-elect(已当选而尚未就职之总统, 总统当选人) also made it clear that when it comes from to foreign policy, his voice will carry the day.

" I may I'm a strong believe believer in strong personality personalities and strong *opinions(观念,意见,主张). I think that's all how the best decisions are made. But I understand, I would will be setting policy as president, . I would will be responsible for the * vision that decision carrying this team carries out that and I expect them to importment implement(执行) that they * ones vision once decisions to are made. Associate * So as Harry Truman saidabout what start * , 'The buck(翻译成困难?) will stop with me. '"

Hillary clinton Clinton said the decision to give up * and USA senator her seat in the U. S. Senate to accept both Secretary the post of State secretary of state was not easy. But in the end, Clinton said decided she wanted a new challenge.

" President Kennedy once said that engaging the world to meet the frights threats we face with was the greatest adventure about of our century. Well Mr. President Barack I'm President-elect, I am proud to join you and on what will be a difficult and exciting adventure in this new century. "

译文:
在宣布国家安全队伍时,奥巴马说他选人的标准是“核心观点”,并且勇于辩论。
但是总统当选人也让即将到来的外交政策清晰,今天我们将播出他的声音。
“对于很强的个性和立场,我是一个坚定的信仰者。我想这就是最好的决定是如何做出的。但是也理解,我将作为总统设定政策。我将对于这个队伍做出的决定负责,一定做了决定,我希望他们执行这种观点。正如 Harry Truman 所说,‘困难不能阻止我。’”

希拉里.克林顿说,放弃在美国参议院的职位,接受国务卿的职位不是很容易。但是最后,克林顿决定她想一个新的挑战。

“肯尼迪总统曾经说过,这个世界之所以迷人,是当我们面对威胁的时候,这对于我们的世纪是最大的冒险。嗯,总统当选人先生,我很自豪加入你的队伍,在这个新世纪里,这将是困难和激动人心并存的冒险。”

听写于:2008-12-15 11:05用时:33:33
正确率:70% (+10分)错词:65个

没有评论:

发表评论